PiccoliPiaceri Press News (@Freemilano.info)

Notiziario online di Angela Costa, Enrico Rasero e Patrizia Moretti

Archive for gennaio 2010

LOST IN TRANSLATION

Posted by Freemilano su 21 gennaio 2010

LOST IN TRANSLATION

La traduzione nel cinema come ri-scrittura del testo cinematografico.

Workshop su RIDUZIONE DIALOGHI PER SOTTOTITOLI nel cinema. La traduzione nel cinema come ri-scrittura del testo cinematografico.

Giorno, Orari e Luogo:
il sabato e la domenica – dalle 11,00 alle 20,00
ARCHI GALLERY – via Friuli, 15 – Milano (Metro M3 –  LODI T.I.B.B.)
Tel. 02/70.601.902 – www.archigallery.it

http://www.scuolasentieriselvaggi.it/file/28/263/image/2003_lost_in_translation_1.jpgQuando i cinefili più appassionati, o a volte il vasto pubblico,apprezzano il dialogo in italiano di un film straniero o riescono a seguirne il sottotitolaggio senza distogliere più di tanto lo sguardo dalle immagini, se ne attribuisce quasi sempre il merito alla bellezza del film stesso; è vero in parte, perché l’altra ragione per cui un film è apprezzabile, è dovuta al lavoro di chi traduce. E non tutti se ne accorgono…
L’obiettivo del corso è quello di scoprire un aspetto poco conosciuto ma molto creativo della professione del traduttore, quello della traduzione di dialoghi destinati al doppiaggio o alla sottotitolazione di un film;la parte più divertente sarà, invece, scoprire le differenze di traduzione dalla lingua madre di alcune frasi di grandi film.

Il corso di traduzione per sottotitolaggio e adattamento dialoghi di Sebastiano Cuscito, incentra su due punti, la dimensione testuale – il vero e proprio testo scritto – dell’opera cinematografica e il lavoro di traduzione.
Il corso punta su una metodologia interattiva che sceglie come momento cardine le ore di laboratorio supportate da quelle di teoria: nella parte teorica verranno spiegati i principi fondamentali della traduzione, le regole della traduzione per ridurre il dialogo a sottotitolo; durante le ore di laboratorio i frequentanti lavoreranno direttamente sul testo da tradurre. Il corso utilizzerà la lingua inglese come lingua di partenza; è chiaro, però, che ci saranno riferimenti a metodi di traduzione da più lingue in generale.

http://www.scuolasentieriselvaggi.it/file/28/263/image/ladolcevita_2.jpgI requisiti richiesti per frequentare il workshop sono una buona conoscenza della lingua inglese e una pur minima esperienza di traduzione. La passione per i film in lingua originale è requisito sottinteso…
Il materiale per le lezioni sarà fornito direttamente dal docente, sarà cura del frequentante portare un vocabolario inglese-italiano/italiano-inglese a uso personale e il proprio computer portatile.
Il corso sarà utile per entrare più a fondo nel mondo della traduzione, esercitare le lingue in modo diretto, per esempio nell’utilizzo di frasi colloquiali, entrare in maniera pratica nella professione del traduttore di sottotitoli. Durante il corso ci sarà un momento in cui il docente suggerirà alcuni consigli per stilare un CV specifico per traduttori e ci sarà anche l’occasione per indicare alcune agenzie di traduzione.

Leggi il seguito di questo post »

Annunci

Posted in arte, cinema, milano, spettacoli | Contrassegnato da tag: , , , | Leave a Comment »

Buratti espone in ArchiGallery

Posted by Freemilano su 13 gennaio 2010

Mostra Personale di Romano Buratti in ArchiGallery

ARCHI GALLERY – via Friuli, 15 – Milano (Metro M3 –  LODI T.I.B.B.)
Tel. 02/70.601.902 – www.archigallery.it
//

Posted in arte | Contrassegnato da tag: , | Leave a Comment »

Felice 2010

Posted by Freemilano su 1 gennaio 2010

Tanti Auguri

Felice 2010 dalla Redazione

Posted in bellezza, benessere, enogastronomia, eventi | Contrassegnato da tag: | Leave a Comment »

 
Fashioncloudette's Blog di Claudia de Matthaeis

Live your life with style.......!!!

The Fashion Fairy

Fashion & Lifestyle Blog

Meet The Artists - Art Box

Impara l'arte e non metterla da parte. Anto.

viviennelanuit

Thrill, Sex and Netiquette

Cucina, Divertiti e Assaggia

la cucina di famiglia fatta col cuore

ROMY_MC

All Style by Romina Cartelli

La vita attraverso il cinema

La vita attraverso il cinema

versicolando

anonimo nottambulo pervado

Marcela YZ

Il mio mondo

«ma Milan l'è on gran Milan»

«Non è vero che sono brutta. Non è vero che sopra di me c'è sempre la nebbia. Non è vero che sono fredda e penso solo ai soldi. [..] Per chi mi avete preso? Io sono Milano. E sono una bella signora.» ~ Un giorno a Milano

Blamod

Notiziario online di Angela Costa, Enrico Rasero e Patrizia Moretti

This is not ADVERTISING

Only selected advertising

Dott.ssa Ilaria Rizzo

PSICOLOGA - PSICOTERAPEUTA

Notizie Milano Expo

All #Milan #News about #Expo2015 #Blog on WP.com

Silva Avanzi Rigobello

I tempi andati e i tempi di cottura

Raspa di Uva - il blog

Smile! the greatest WP site in all the land!